Савелий ("Обрыв")


Савелий ("Обрыв")
Смотри также Литературные типы произведений Гончарова

— Муж Марины, дворовый из Малиновки, ведавший у Бережковой все дела "по деревне". Он был "лет сорока пяти", "сложен плотно, будто из одних широких костей и оттого" казался "толстым, хотя жиру у него не было ни золотника". Острижен в скобку, бороду брил "редко, и у него на губах и на подбородке всегда" торчала "щетина". "Он был мрачен лицом, с нависшими бровями, широкими веками, которые поднимал медленно и даром не тратил ни взглядов, ни слов". Даже движений почти не делал. От одного разговора на другой он тоже переходил трудно и медленно. "Мысленная работа совершается у него тяжело; когда он старается выговорить свою мысль, то помогает себе бровями, складками на лбу и отчасти указательным пальцем". "На вопросы обступившей его дворни (после возвращения из города, куда О. отвозил больную Марину) хотел что-то сказать, но только поглядел на всех, поднял выше обыкновенного кожу на лбу, сделав складку в палец толщиной, потом плюнул, повернулся спиной и шагнул за порог своей клетушки". — "Честный, распорядительный", "серьезный мужик", "золото-мужик", называла его Татьяна Марковна; С. — "большие дела у меня делает", говорила она: "Хлеб продает, деньги получает". — "Удостоившись, в числе прочих, благосклонного внимания Марины, С. пошел к барыне просить позволения жениться". "Через две недели ровно (барыня дала ему две недели сроку, чтоб он "хорошенько одумался") пришел в комнаты и стал в углу". — "Позвольте повенчаться!" — сказал С. и предложил за Марину] "выкуп". На возражение Татьяны Марковны о прошлом Марины, о том, что она "не уймется", отвечал уверенно: "Уймется, не будет!" Когда же Марина "не унялась" и С. застал, через две недели после свадьбы, у себя в гостях гарнизонного унтер-офицера, он "побледнел и вопросительно взглянул на жену"; "подумал немного, потупившись, "потом запер дверь, медленно засучил рукава и, взяв старую вожжу, из висевших на гвозде, начал отвешивать медленные, но тяжелые удары по чему ни попало". — "Собаке собачья смерть!" — мрачно говорил С. на увещания барыни. На вопрос — "что ты сделаешь дракой? Уймется, что ли, она?" — отвечал: "Все-таки… острастка..." С вожжой С. почти не расставался и точно чутьем узнавал, где находится Марина. — "Что тебе, леший, не спится? — говорит ему Марина: — бродит по ночам! Ты бы хоть лошадям гривы заплетал, благо нет домового!" После женитьбы С. изменился, начал худеть, реже показывался в людской, среди дворни и сильно задумывался". "На жену он прежде смотрел исподлобья, а потом почти вовсе не глядел, но всегда знал, в какую минуту где она, что делает". С. падал духом, молился Богу, сидел молча, как бирюк, у себя в клетушке. — "Сгинуть бы ей, проклятой!" — "мрачно" говорил С. и просил Райского: отправить Марину в полицию, или "хоть в Сибирь" сослать, или "хоша в рабочий дом на всю жисть", или "плетьми" ее "высечь". Между тем, он же впадал в странное противоречие: на ярмарке он все деньги истратит на жену; купит ей платье, башмаков, серьги какие-нибудь. На Святую неделю, молча, поведет ее под качели и столько накупит, и молча же, насует ей в руки орехов, пряников, черных стручьев, моченых груш, что она употчует всю дворню"; когда Марина заболела, С. "закутал ее "в теплое одеяло". — "Бог карает!" — говорил С., кряхтя, но "сам же отвез Марину в "клинику, в соседний город, за двести верст". Он любил Марину, по выражению Райского, "сосредоточенной страстью".


Словарь литературных типов. - Пг.: Издание редакции журнала «Всходы». . 1908-1914.

Смотреть что такое "Савелий ("Обрыв")" в других словарях:

  • Обрыв (Гончарова) — роман в пяти частях. Первые планы романа относятся еще к 1849 г., когда Гончаров после четырнадцатилетнего отсутствия приехал повидаться с родственниками на Волгу ( Лучше поздно, чем никогда ); тут толпой хлынули ко мне, вспоминал Гончаров,… …   Словарь литературных типов

  • Марина Антиповна ("Обрыв) — Смотри также Дворовая, поверенная и ближайшая фрейлина Веры . У М. изжелта серые, лукавые и безжизненные глаза со скользящим быстро по предметам, ни на чем не останавливающимся взглядом , широкая, внезапно все лицо и ряд белых зубов освещавшая… …   Словарь литературных типов

  • Литературные типы произведений Гончарова — …   Словарь литературных типов

  • истра́тить — трачу, тратишь; прич. страд. прош. истраченный, чен, а, о; сов., перех. (несов. истрачивать и тратить). Употребить для какой л. цели; израсходовать. На ярмарке он [Савелий] все деньги истратит на жену. И. Гончаров, Обрыв. Миллионное состояние… …   Малый академический словарь

  • ку́тать — аю, аешь; несов., перех. 1. (сов. закутать и укутать). Плотно обертывать во что л., хорошо укрывать чем л. [Марина] слегла, объявив, что нездорова, встать не может. Бог карает! говорил Савелий, кряхтя и кутая ее в теплое одеяло. И. Гончаров,… …   Малый академический словарь

  • навяза́ться — вяжусь, вяжешься; сов. (несов. навязываться). разг. Действуя назойливо, добиться участия в чем л., приглашения куда л. и т. п.; напроситься. [Варлаам:] Сам же к нам навязался в товарищи, неведомо кто, неведомо откуда, да еще и спесивится. Пушкин …   Малый академический словарь

  • насова́ть — сую, суёшь; прич. страд. прош. насованный, ван, а, о; сов., перех. 1. (несов. насовывать). Наполнить чем л., засовывая, всовывая внутрь. Насовать полный карман орехов. || (что и чего). Всунуть, засунуть внутрь чего л. в каком л. (обычно большом)… …   Малый академический словарь

  • остра́стка — и, ж. разг. Угроза или наказание в предупреждение возможных проступков. Дать острастку. □ А что ты сделаешь дракой? Уймется, что ли, она? Все таки… острастка… сказал Савелий. И. Гончаров, Обрыв. Новогородов для острастки попробовал припугнуть… …   Малый академический словарь

  • посы́лка — 1) и, род. мн. лок, дат. лкам, ж. 1. Действие по глаг. послать посылать (в 1, 2 и 3 знач.). Посылка книг бандеролью. □ [На демонстрации] градоначальник реагировал посылкой усиленных нарядов полиции и жандармов, избивавших и арестовывавших… …   Малый академический словарь

  • щети́на — ы, ж. 1. Жесткий, упругий покров из утолщенных волос на теле некоторых животных (свиней, барсуков и др.). Свиная щетина. □ [Еж] фыркнул, опустил башлычком на нос щетину головы и поджал хвост и ноги. Сергеев Ценский, Поляна. || разг. Жесткие… …   Малый академический словарь